Forum: Bryce


Subject: Foreign language translation software?

Z_Shadow opened this issue on Mar 09, 2003 ยท 8 posts


tatjana posted Sun, 09 March 2003 at 4:24 PM

Don't bother, Z Shadow. There will be years before any machine translates any kind of text, not to mention English phrases and idioms, into any other language. And I am not just being negative here, it is after all my profession. Now, the reasons why machines are not fit YET, are to do with the nature of each language, and the neurolinguistical characteristics of different peoples. Actually, it has become a science by now. I am not saying computers cannot translate anything, it actually works well with very similar languages, such as Spanish and Italian, English and German (believe it or not), where the syntax and word origin are pretty similar. Trouble starts if you cross the boudaries of language families. I have yet to find a program that would grasp the fine meaning and translate it properly. One more thing, due to the pychological and neurological setups in our brains, no language, whether first or second or third, can be leant in a short period of time. So, forget crash courses, it will always take a certain period of time. I am not explaining this in detail here, I am sure you can find some articles on that somewhere on the Internet. On the other hand, since English is not my native language, I found it best to learn it by using it. So, by communicating in good English you are actually doing everyone a favor by teaching them more. It does not really matter which language we all use to communicate, if it happens to be English, fine.