tjames opened this issue on Mar 04, 2003 ยท 38 posts
Luiseach posted Sat, 29 March 2003 at 10:20 AM
I just messed with the rhymes for fun, mostly. We weren't supposed to worry about them, necessarily, though. Or should I NOT have used them? The volta turn is indicated by the word "still". I intended for the narrator to turn at this point from a confusion and mild dissatisfaction with the frog storm to contentment or acceptance through his/her solution. You're right about the form. I've been fiddling. Here's a revision: When angels weep and startled toads descend from out the cloud-veiled heavens in a burst of rain, I strain in efforts to defend my brain from overload. Unless were cursed with Egypts ancient plagues I cant see how amphibians can shower from above. And why not larger beasts (perhaps a cow) the cherubs out of heaven thus might shove? Still, since these frogs are croaking round my feet the best of it I set myself to make. Trefuse angelic bounty is not meet, so I will set aside my taste for steak and, putting to good use what hast been given, will glut on frog-legs lightning-fried in heaven. Better? :)