Forum: Poser - OFFICIAL


Subject: Great Free Hair Site......

Acadia opened this issue on Aug 20, 2005 ยท 8 posts


odf posted Sat, 20 August 2005 at 7:43 PM

Aeriol: LOL! "Shedding hurry" apparently was ment to be the translation for "Haarteile", which just means "hair props". It is actually composed of "Haar", which means "hair", and "Teile", which means "pieces" or "props". But Bablefish thought is was rather "Haart", which is a form of the verb "haaren", meaning "shedding hair", and "Eile", which means "hurry". Actually, "shedding hurry", if such an expression made sense, would be "Haareile", but quite obviously, Bablefish isn't familiar with the subtelties of composing words in German. Back on topic: yes, I've admired the styles, but I'm a little timid of using dynamic hair, so I haven't tried any of them yet. Maybe now I will.

-- I'm not mad at you, just Westphalian.