yungturk39 opened this issue on Jan 19, 2006 ยท 18 posts
lmckenzie posted Thu, 19 January 2006 at 7:41 AM
Babblefish translation of Japanese to English is always amusing at best but usually one get's some sense of the meaning--not this time. I'm not sure what he's saying. The first part seems to be about finding the perfect dressmaking mannequin? The second part seems to be possibly something about the new MP but I could be totally wrong about the meaning of RMP in this context. "..RMP for script replacement about half-day the news which are stopped had reached distantly on local time 16th. High speed and solidity it probably will provide the new script, is. As a first impression "when to use you say difficult, the kana which is and the ? it does not do". Furthermore falling promptly to being high speed and strong expectation the ?. You cannot laugh at all. It seems to be the sufficient way which simply simply makes the programmer house make a profit."
"Democracy is a pathetic belief in the collective wisdom of individual ignorance." - H. L. Mencken