mathman opened this issue on Feb 15, 2008 · 18 posts
ezuk posted Sat, 16 February 2008 at 12:11 PM
@Martinw: The characters are, I'm pretty sure, meant to be Japanese - Japanese uses a lot of Chinese characters (called kanji) to spell its words along with its own native alphabet. Aiko is inspired by Japanese animation, so that's why they use a name from Japan (see my post above). Still, it's interesting to see the Chinese pronunciation! And "ko" is a common ending to female names in Japanese. My mother and aunts all have names ending in -ko: Hiroko, Nagako, Itoko, Sumiko, and none of them are children any more . . .
Edited because I misread the Chinese pronunciation Martinw offered.