Forum: Bryce


Subject: Drac.....color me curious...need a translation, please

Ardiva opened this issue on Jun 27, 2005 ยท 15 posts


Ardiva posted Mon, 27 June 2005 at 6:02 PM

I found this on the internet . It says it's Romanian and was curious as to what it said. Would appreciate a little enlightenment.

Thanks, you're a doll! :)

Message edited on: 06/27/2005 18:03



pakled posted Mon, 27 June 2005 at 7:04 PM

Nemesh Kadar, half=price during happy hour..;) have you tried running it through Babelfish? (of course, they could discriminate against Romanians..:|

I wish I'd said that.. The Staircase Wit

anahl nathrak uth vas betude doth yel dyenvey..;)


Ardiva posted Mon, 27 June 2005 at 7:21 PM

Can't, pakled Its a pic...not real text.



TheBryster posted Mon, 27 June 2005 at 9:02 PM

It sez: One ring to rule them all One ring to find them One ring to bring them all And in the darkeness bind them.......

Available on Amazon for the Kindle E-Reader

All the Woes of a World by Jonathan Icknield aka The Bryster


And in my final hours - I would cling rather to the tattooed hand of kindness - than the unblemished hand of hate...


Ardiva posted Mon, 27 June 2005 at 9:29 PM

Really?



skiwillgee posted Mon, 27 June 2005 at 10:03 PM

take a picture of babelfish, lay it on top of picture of text, step back and ... oh crap, that didn't work either.


Ardiva posted Mon, 27 June 2005 at 10:11 PM

LOL@skiwillgee!



tjohn posted Mon, 27 June 2005 at 11:21 PM

It's a recipe for chocolate chip cookies. (j/k)

This is not my "second childhood". I'm not finished with the first one yet.

Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

"I'd like to die peacefully in my sleep like my grandfather....not screaming in terror like the passengers on his bus." - Jack Handy


Ardiva posted Mon, 27 June 2005 at 11:48 PM

Guess we're gonna have to wait for drac to read it and translate.



Sans2012 posted Tue, 28 June 2005 at 12:47 AM

It looks to me to be object export instructions for Bryce.

I never intended to make art.


draculaz posted Tue, 28 June 2005 at 2:10 AM

if my memory serves me correctly, that's a fragment out of Memories from Childhood by Ion Creanga. And it translates: "So to get it over with, I kiss the auntie's hand, saying good bye like a good boy; I get out of the house to supposedly go bathe, but i end up in the woman's cherry tree, trying to gather as many as possible, whether they were ripe or not. And as I was doing this, minding my own business just as any sheep does, I see Marioara [probably the auntie] under the tree with a beating stick in hand." 90% correct translation. Drac PS: What are you doing with this? :D


Ardiva posted Tue, 28 June 2005 at 2:45 AM

Thank you so much, Drac. :) I just saw it on a website and was curious as to what it said. It looks like a nice piece. I like it alot. smile Thanks again for helping me out with this...I owe you. hugs Helen



draculaz posted Tue, 28 June 2005 at 2:48 AM

no worries :)


ysvry posted Tue, 28 June 2005 at 5:36 AM

this little boy is drac, right?

for some free stuff i made
and for almost daily fotos


bandolin posted Tue, 28 June 2005 at 7:15 AM

Odd threads this forum...


<strong>bandolin</strong><br />
[Former 3DS Max forum coordinator]<br />
<br />
<a href="http://www.renderosity.com/homepage.php">Homepage</a> ||
<a href="http://www.renderosity.com/mod/sitemail/">SiteMail</a> ||
<a href="http://excalibur.renderosity.com/mod/gallery/browse.php?user_id=70375">
Gallery</a> || <a href="http://www.renderosity.com/mod/freestuff/index.php?username=bandolin">
Freestuff</a>
<p><em>Caution: just a hobbyist</em></p>