Odin - Allfather by Ulf_Eisenbart
Open full image in new tab Members remain the original copyright holder in all their materials here at Renderosity. Use of any of their material inconsistent with the terms and conditions set forth is prohibited and is considered an infringement of the copyrights of the respective holders unless specially stated otherwise.
Description
„Ich habe mich an den windigen Baum gehängt,
Dort hing [ich] für neun, volle neun, Nächte lang;
Mit dem Speer wurde ich verwundet und bot mich an,
Für Odin; mich selbst für mich selbst,
Auf dem Baum, dessen niemand kennen darf
Welche Wurzeln darunter verlaufen.
Keine hat mich mit einem Laib oder Horn glücklich gemacht,
Und dort unten schaute ich nach;
Ich nahm die Runen auf, schreiend nahm ich sie,
Und sogleich fiel ich zurück“
Rendered in:
Daz3DStudio 4.21 - PS - Nik Collection
© 2023 Ulf Eisenbart - All Rights reserved.
You are not allowed to edit, repost or redistribute my work in any way.
Any NFT of my work is illegitimate and not endorsed by me.
Óðinn (Odin)
Odin, der Göttervater.
God of Frenzy, Wisdom, War, Death, Healing, Poetry, Divination, Knowledge and Magic
LANGUAGES
DANSK
(DANISH)
Oden
Odin (Scanian)
DEUTSCH
(GERMAN)
Odin (Norse)
Wodan (Continental Germanic)
DǪNSK TUNGA
(OLD NORSE)
Younger Fuþark
ᚢᚦᛁᚾ (Old East Norse)
ᚮᚦᛂᚾ (Old West Norse)
Transliteration
Uþin (Old East Norse)
Óðinn (Old East Norse, textbook)
Oþen (Old West Norse)
Ōþin (Old Swedish)
ENGLISH
Wedne- (day prefix, Wedne- -s- -day, literally: Wooden's day)
Wooden (masculine given name, inherited)
Woden (learned)
Odin (Scanian)
Wotan (Continental Germanic)
Wuotan (Continental Germanic, Frankish)
FØROYSKT
(FAROESE)
Óðin
INTERNATIONAL PHONETIC ALPHABET
/ˈoːðẽnː/ (Old West Norse, Old Icelandic)
/ˈoːðinː/ (Textbook Old Norse)
/ˈou̯ðɪnː/ (Icelandic)
/ˈoː.di.nus/ (classical Latin)
/ˈo.di.nus/ (ecclesiastical Latin)
/ˈəʊdɪn/ (Received Pronunciation)
/ˈoʊdən/ (General American)
ÍSLENSKA
(ICELANDIC)
Óðinn
LATINA
(LATIN)
Vódanvs (Continental Germanic)
Vvothen (Anglo-Saxon)
Ódinus (Scanian)
Óthin (Scanian)
Óthinvs (Scanian)
LOMBARDIC
ᚷᛟᛞᚨᚾ (*Gōdan)
MIDDLE ENGLISH
Woden
NEDERLANDS
(DUTCH)
Woen
NORSK BOKMÅL
(NORWEGIAN BOKMÅL)
Odin (Scanian)
OLD HIGH GERMAN
ᚹᛟᛞᚨᚾ (*Wōdan, *Vvódan)
ᚹᛟᛏᚨᚾ (*Wōtan, *Wuotan)
PROTO-GERMANIC
ᚹᛟᛞᚨᚾᚨᛉ (*Wōđanaz, *Wōðanaz)
PROTO-NORSE
ᚹᛟᛞᛁᚾᛉ (Woðinz)
SAHSISK
(OLD SAXON)
ᚹᛟᛞᚨᚾ (Wōdan)
SCOTS
Anglo-Saxon
Woden
Scanian or Swedish
Oden
Odin
SKÅNSK
(SCANIAN)
Óðen
Nóðen
SVENSKA
(SWEDISH)
Oden
YIDISH-TAYTSH
(YIDDISH)
אָדין (Odin, Norse)
וואָדאַן (Wodan, Continental Germanic)
ÆNGLISĊ
(OLD ENGLISH)
Anglo-Saxon
Ƿōden
Wōden, Vvóden (transliteration)
Scanian
Oþen
Ōðon
Ōwðen
GENERAL INFORMATION
SPECIES
God
ALIASES
Aldafaðir, Aldafǫðr
Aldagautr
Alfǫðr
Algingautr
Angan Friggjar
Arnhǫfði
Ásagrimmr
Draugadróttinn
Dróttinn
Fimbultýr
Fimbulþulr
Fjǫlsviðr
Gangari, Ganglari, Gangleri
Gautatýr
Hovi
Hrafnaguð
Mercurius Cimbrianus (by Romans)
Sigtýr
Valfǫðr
TITLES
Father of Men
Gautr of Men
Allfather
The Ancient Gautr
Delight of Frigg
Eagle Head
Mighty God
Mighty Thuler
Very Wise
Lord of the Æsir
Lord of the Undead
Lord
The Wanderer
God of the Geats
High One
The Raven God
God of Victory
Father of the Slain
ABODES
Valhǫll, Ásgarðr
WEAPONS
Gungnir (spear)
RELATIONSHIPS
PARENTS
Borr (father)
Bestla (mother)
SIBLINGS
Vili and Vé (brothers)
CONSORTS
Frigg
CHILDREN
Many
ALLEGIANCE
Himself, Frigg, Þórr and the Æsir
AFFILIATION
Ásgarðr
ENEMIES
Fenrir, Surtr, Jǫtnar
Thor
Baldr
Loki
Angrboða
Ymir
Freyja
Fenrir
Týr
Borr
Óðinn (Old Norse: ᚢᚦᛁᚾ/ᚮᚦᛂᚾ [ˈoːðenː], meaning "the mad one"), anglicised as Odin (/ˈoʊdɪn/), is a widely revered god. In Norse mythology, from which stems most surviving information about the god, Óðinn is associated with wisdom, healing, death, royalty, the gallows, knowledge, war, battle, victory, sorcery, poetry, frenzy, and the runic alphabet, and is the husband of the goddess Frigg. He is the King of Ásgarðr and is also the chief ruler (the Allfather) of the Æsir (the main pantheon of Norse gods) in Norse mythology. Óðinn is compared to Mercury by Tacitus. In wider Germanic mythology and paganism, Óðinn was known in Old English as Wōden (Ƿōden), in Old Saxon as Wōdan (ᚹᛟᛞᚨᚾ), and in Old High German as Wuotan or Wōtan, all stemming from the reconstructed Proto-Germanic theonym *wōđanaz (ᚹᛟᛞᚨᚾᚨᛉ).
Óðinn is a prominently mentioned god throughout the recorded history of the Germanic peoples, from the Roman occupation of regions of Germania through the tribal expansions of the Migration Period and the Viking Age. In the modern period, Óðinn continued to be acknowledged in the rural folklore of Germanic Europe. References to Óðinn appear in place names throughout regions historically inhabited by the ancient Germanic peoples, and the day of the week Wednesday bears his name in many Germanic languages, including English.
In Old English texts, Óðinn holds a particular place as a euhemerized ancestral figure amongst royalty, and he is frequently referred to as a founding figure amongst various other Germanic peoples, such as the Langobards. Forms of his name appear frequently throughout the Germanic record, though narratives regarding Óðinn are mainly found in Old Norse works recorded in Iceland, primarily around the 13th century. These texts make up the bulk of modern understanding of Norse mythology.
In Old Norse texts, Óðinn is depicted as one-eyed and long-bearded, frequently wielding a spear named Gungnir, and wearing a cloak and a broad hat. He is often accompanied by his animal companions and familiars—the wolves Geri and Freki and the ravens Huginn and Muninn, who bring him information from all over Miðgarðr—and rides the flying, eight-legged steed Sleipnir across the sky and into the underworld. Óðinn is the son of Bestla and Borr and has two brothers, Vili and Vé. Óðinn is attested as having many sons, most famously the gods Þórr (with Jörð) and Baldr (with Frigg), and is known by hundreds of names. In these texts, he frequently seeks greater knowledge, at times in disguise (most famously by obtaining the Mead of Poetry), makes wagers with his wife Frigg over the outcome of exploits, and takes part in both the creation of the world by way of slaying the primordial being Ymir and giving the gift of life to the first two humans Askr and Embla. Óðinn has a particular association with Yule, and mankind's knowledge of both the runes and poetry is also attributed to him, giving Óðinn aspects of the culture hero.
In Old Norse texts, female beings associated with the battlefield—the valkyrjur—are associated with the god and Óðinn oversees Valhǫll, where he receives half of those who die in battle, the einherjar. The other half are chosen by the goddess Freyja for her afterlife location, Fólkvangr. Óðinn consults the disembodied, herb-embalmed head of the wise being Mímir for advice, and during the foretold events of Ragnarök, Óðinn is told to lead the einherjar into battle before being consumed by the monstrous wolf Fenrir. In later folklore, Óðinn appears as a leader of the Wild Hunt, a ghostly procession of the dead through the winter sky. He is associated with charms and other forms of magic, particularly in Old English and Old Norse texts.
Óðinn is a frequent subject of study in Germanic studies, and numerous theories have been put forward regarding his development. Some of these focus on Óðinn's particular relation to other figures; for example, the fact that Freyja's husband Óðr appears to be something of an etymological doublet of the god, whereas Óðinn's wife Frigg is in many ways similar to Freyja, and that Óðinn has a particular relation to the figure of Loki. Other approaches focus on Óðinn's place in the historical record, a frequent question being whether the figure of Óðinn derives from Proto-Indo-European religion, or whether he developed later in Germanic society. In the modern period, Óðinn has inspired numerous works of poetry, music, and other forms of media. He is venerated in most forms of the new religious movement Heathenry, together with other gods venerated by the ancient Germanic peoples; some branches focus particularly on him.
Etymology, other names, and relation to Wednesday
Georg von Rosen - Oden som vandringsman, 1886 (Odin, the Wanderer).jpg
Odin the Wanderer
The Old Norse theonym Óðinn (popularly anglicised as Odin) and its cognates, including Old English Wōden, Old Saxon Wōden, and Old High German Wuotan, derive from the reconstructed Proto-Germanic theonym *wōđanaz. The masculine noun *wōđanaz developed from the Proto-Germanic adjective *wōđaz, related to Latin vātēs and Old Irish fáith, both meaning 'seer, a prophet.' Adjectives stemming from *wōđaz include Gothic woþs 'possessed,' Old Norse óðr, 'mad, frantic, furious,' and Old English wōd 'mad.'
The adjective *wōđaz (or *wōđō) was further substantivised, leading to Old Norse óðr 'mind, wit, soul, sense,' Old English ellen-wōd 'zeal,' Middle Dutch woet 'madness' (modern Dutch:woede 'anger'), and Old High German wuot 'thrill, violent agitation.' Additionally the Old Norse noun æði 'rage, fury' and Old High German wuotī 'madness' derive from the feminine noun *wōđīn, from *wōđaz. The weak verb *wōđjanan, also derived from *wōđaz, gave rise to Old Norse æða 'to rage,' Old English wēdan 'to be mad, furious,' Old Saxon wōdian 'to rage,' and Old High German wuoten 'to be insane, to rage.'
Over 170 names are recorded for Óðinn. These names are variously descriptive of attributes of the god, refer to myths involving him, or refer to religious practices associated with the god. This multitude of names makes Óðinn the god with the most names known among the Germanic peoples.
The modern English weekday name Wednesday derives from Old English wōdnesdæg. Cognate terms are found in other Germanic languages, such as Middle Low German wōdensdach (Dutch woensdag), and Old Norse Óðinsdagr (Danish, Norwegian and Swedish Onsdag). All of these terms derive from Proto-Germanic *Wodensdag, itself a Germanic interpretation of Latin Dies Mercurii ("Day of Mercury"). In Old High German, the name derived from Óðinn's was replaced by a translation of Church Latin media hebdomas ('middle of the week'), hence modern German Mittwoch.
Attestations
Roman Era to Migration Period
The earliest records of the Germanic peoples were recorded by the Romans, and in these works, Óðinn is frequently referred to—via a process known as interpretatio romana (where characteristics perceived to be similar by Romans result in the identification of a non-Roman god as a Roman deity)—as the Roman god Mercury. The first clear example of this occurs in the Roman historian Tacitus's late 1st-century work Germania, where, writing about the religion of the Suebi (a confederation of Germanic peoples), he comments that "among the gods, Mercury is the one they principally worship. They regard it as a religious duty to offer to him, on fixed days, human as well as other sacrificial victims. Hercules and Mars, they appease by animal offerings of the permitted kind" and adds that a portion of the Suebi also venerate "Isis." In this instance, Tacitus refers to the god Óðinn as "Mercury," Þórr as "Hercules," and Týr as "Mars," and the identity of the "Isis" of the Suebi has been debated.
Anthony Birley has noted that Óðinn's apparent identification with Mercury has little to do with Mercury's classical role of being the messenger of the gods, but appears to be due to Mercury's role of the psychopomp. Other contemporary evidence may also have led to the equation of Óðinn with Mercury; Óðinn, like Mercury, may have at this time already been pictured with a staff and hat, may have been considered a trader god, and the two may have been seen as parallel in their roles as wandering deities. But their rankings in their respective religious spheres may have been very different. Also, Tacitus' "among the gods Mercury is the one they principally worship" is an exact quote from Julius Caesar's Commentarii de Bello Gallico (1st century BCE) in which Caesar is referring to the Gauls and not the Germanic peoples. Regarding the Germanic peoples, Caesar states: "[T]hey consider the gods only the ones that they can see, the Sun, Fire and the Moon," which scholars reject as clearly mistaken, regardless of what may have led to the statement.
Although the English kingdoms were converted as a result of Christianization of the Germanic peoples by the 7th century, Óðinn is frequently listed as a founding figure among the Old English royalty. He is also either directly or indirectly mentioned a few times in the surviving Old English poetic corpus, including the Nine Herbs Charm and likely also the Old English rune poem. Óðinn may also be referenced in the riddle Solomon and Saturn. In the Nine Herbs Charm, Óðinn is said to have slain a wyrm (serpent, European dragon) by way of nine "glory twigs." Preserved from an 11th-century manuscript, the poem is, according to Bill Griffiths, "one of the most enigmatic of Old English texts." The section including Óðinn is as follows:
Old English:
+ wyrm com snican, toslat he nan,
ða genam woden VIIII wuldortanas,
sloh ða þa næddran þæt heo on VIIII tofleah
Þær gaændade æppel and attor
þæt heo næfre ne wolde on hus bugan.
Bill Griffiths translation:
A serpent came crawling (but) it destroyed no one
when Woden took nine twigs of glory,
(and) then struck the adder so that it flew into nine (pieces).
There archived apple and poison
that it never would re-enter the house.
The emendation of nan to 'man' has been proposed. The next stanza comments on the creation of the herbs chervil and fennel while hanging in heaven by the 'wise lord' (witig drihten) and before sending them down to mankind. Regarding this, Griffith comments that "In a Christian context 'hanging in heaven' would refer to the crucifixion; but (remembering that Woden was mentioned a few lines previously) there is also a parallel, perhaps a better one, with Óðinn, as his crucifixion was associated with learning." The Old English gnomic poem MaximsIalso mentions Óðinn by name in the (alliterative) phrase Woden worhte weos, ('Woden made idols'), in which he is contrasted with and denounced against the Christian God.
The Old English rune poem is a rune poem that recounts the Old English runic alphabet, the futhorc. The stanza for the rune ós reads as follows:
Old English:
ōs byþ ordfruma ǣlcre sprǣce
wīsdōmes wraþu and wītena frōfur
and eorla gehwām ēadnys and tō hiht
Stephen Pollington translation:
god is the origin of all language
wisdom's foundation and wise man's comfort
and to every hero blessing and hope
The first word of this stanza, ōs (Latin 'mouth') is a homophone for Old English os, a particularly heathen word for 'god.' Due to this and the content of the stanzas, several scholars have posited that this poem is censored, having originally referred to Óðinn. Kathleen Herbert comments that "Os was cognate with As in Norse, where it meant one of the Æsir, the chief family of gods. In Old English, it could be used as an element in first names: Osric, Oswald, Osmund, etc. but it was not used as a word to refer to the God of Christians. Woden was equated with Mercury, the god of eloquence (among other things). The tales about the Norse god Óðinn tell how he gave one of his eyes in return for wisdom; he also won the mead of poetic inspiration. Luckily for Christian rune-masters, the Latin word 'os' could be substituted without ruining the sense, to keep the outward form of the rune name without obviously referring to Woden."
In the poem Solomon and Saturn, "Mercurius the Giant" (Mercurius se gygand) is referred to as an inventor of letters. This may also be a reference to Óðinn, who is in Norse mythology the founder of the runic alphabets, and the gloss a continuation of the practice of equating Óðinn with Mercury found as early as Tacitus. The poem is additionally in the style of later Old Norse material featuring Óðinn, such as the Old Norse poem Vafþrúðnismál, featuring Óðinn and the Jǫtunn Vafþrúðnir engaging in a deadly game of wits.
Wodan Frea Himmelsfenster by Emil Doepler.jpg
Óðinn and Frigg
The 7th-century Origo Gentis Langobardorum and Paul the Deacon's 8th-century Historia Langobardorum derived from it recount a founding myth of the Langobards (Lombards), a Germanic people who ruled a region of the Italian Peninsula. According to this legend, a "small people" known as the Winnili were ruled by a woman named Gambara who had two sons, Ybor and Agio. The Vandals, ruled by Ambri and Assi, came to the Winnili with their army and demanded that they pay them tribute or prepare for war. Ybor, Agio, and their mother Gambara rejected their demands for tribute. Ambri and Assi then asked the god Godan for victory over the Winnili, to which Godan responded (in the longer version in the Origo): "Whom I shall first see when at sunrise, to them will I give the victory."
Meanwhile, Ybor and Agio called upon Frea, Godan's wife. Frea counseled them that "at sunrise, the Winnil[i] should come, and that their women, with their hair, let down around the face in the likeness of a beard should also come with their husbands." At sunrise, Frea turned Godan's bed around to face east and woke him. Godan saw the Winnili, including their whiskered women, and asked: "who are those Long-beards?" Frea responded to Godan, "As you have given them a name, give them also the victory." Godan did so, "so that they should defend themselves according to his counsel and obtain the victory." Thenceforth the Winnili were known as the Langobards ('long-beards').
Writing in the mid-7th century, Jonas of Bobbio wrote that earlier that century the Irish missionary Columbanus disrupted an offering of beer to Óðinn (vodano) "(whom others called Mercury)" in Swabia. A few centuries later, 9th-century document from what is now Mainz, Germany, known as the Old Saxon Baptismal Vow records the names of three Old Saxon gods, UUôden ('Woden'), Saxnôte, and Thunaer ('Thor'), whom pagan converts were to renounce as demons.
A 10th-century manuscript found in what is now Merseburg, Germany, features a heathen invocation known as the Second Merseburg Incantation, which calls upon Óðinn and other gods and goddesses from the Continental Germanic pantheon to assist in healing a horse:
Old High German:
Phol ende uuodan uuoran zi holza.
du uuart demo balderes uolon sin uuoz birenkit.
thu biguol en sinthgunt, sunna era suister,
thu biguol en friia, uolla era suister
thu biguol en uuodan, so he uuola conda:
sose benrenki, sose bluotrenki, sose lidirenki:
ben zi bena, bluot si bluoda,
lid zi geliden, sose gelimida sin!
Bill Griffiths translation:
Phol and Woden travelled to the forest.
Then was for Baldur's foal its foot wrenched.
Then encharmed it Sindgund (and) Sunna her sister,
then encharmed it Frija (and) Volla her sister,
then encharmed it Woden, as he the best could,
As the bone-wrench, so for the blood wrench, (and) so the limb-wrench
bone to bone, blood to blood,
limb to limb, so be glued.
Viking Age to post-Viking Age
In the 11th century, chronicler Adam of Bremen recorded in a scholion of his Gesta Hammaburgensis Ecclesiae Pontificum that a statue of Þórr, whom Adam describes as "mightiest," sat enthroned in the Temple at Uppsala (located in Gamla Uppsala, Sweden) flanked by Wodan (Óðinn) and "Fricco." Regarding Óðinn, Adam defines him as "frenzy" (Wodan, id est furor) and says that he "rules war and gives people strength against the enemy" and that the people of the temple depict him as wearing armor, "as our people depict Mars." According to Adam, the people of Uppsala had appointed priests (gothi) to each of the gods, who were to offer up sacrifices (blót), and in times of war, sacrifices were made to images of Óðinn.
In the 12th century, centuries after Norway was "officially" Christianized, Óðinn was still being invoked by the population, as evidenced by a stick bearing a runic message found among the Bryggen inscriptions, Bergen, Norway. On the stick, both Þórr and Óðinn are called upon for help; Þórr is asked to "receive" the reader, and Óðinn to "own" them.
Poetic Edda
Óðinn is mentioned or appears in most poems of the Poetic Edda, compiled in the 13th century from traditional source material reaching back to the pagan period.
The poem Vǫluspá features Óðinn in a dialogue with an undead völva, who gives him wisdom from ages past and foretells the onset of Ragnarök, the destruction, and rebirth of the world. Among the information the völva recounts is the story of the first human beings (Askr and Embla), found and given life by a trio of gods; Óðinn, Hǿnir, and Lóðurr: In stanza 17 of the Poetic Edda poem Völuspá, the völva reciting the poem states that Hǿnir, Lóðurr, and Óðinn once found Askr and Embla on land. The völva says that the two were capable of very little, lacking in ørlög and says that they were given three gifts by the three gods:
Old Norse:
Ǫnd þau né átto, óð þau né hǫfðo,
lá né læti né lito góða.
Ǫnd gaf Óðinn, óð gaf Hœnir,
lá gaf Lóðurr ok lito góða.
Spirit they possessed not, sense they had not,
blood nor motive powers, nor goodly colour.
Spirit gave Odin, sense gave Hœnir,
blood gave Lodur, and goodly colour.
Henry Adams Bellows translation:
Soul they had not, sense they had not,
Heat nor motion, nor goodly hue;
Soul gave Othin, sense gave Hönir,
Heat gave Lothur and goodly hue.
The meaning of these gifts has been a matter of scholarly disagreement and translations therefore vary.
Later in the poem, the völva recounts the events of the Æsir−Vanir War, the war between Vanir and the Æsir, two groups of gods. During this, the first war of the world, Óðinn flung his spear into the opposing forces of the Vanir. The völva tells Óðinn that she knows where he has hidden his eye; in the spring Mímisbrunnr, and from it "Mímir drinks mead every morning." After Óðinn gives her necklaces, she continues to recount more information, including a list of valkyrjur, referred to as nǫnnor Herians 'the ladies of War Lord;' in other words, the ladies of Óðinn. In foretelling the events of Ragnarök, the völva predicts the death of Óðinn; Óðinn will fight the monstrous wolf Fenrir during the great battle at Ragnarök. Óðinn will be consumed by the wolf, yet Óðinn's son Víðarr will avenge him by stabbing the wolf in the heart. After the world is burned and renewed, the surviving and returning gods will meet and recall Óðinn's deeds and "ancient runes."
The Sacrifice of Odin by Frølich (vector).png
Óðinn sacrificing himself upon Yggdrasill as depicted by Lorenz Frølich, 1895
The poem Hávamál (Old Norse 'Sayings of the High One') consists entirely of wisdom verse attributed to Óðinn. This advice ranges from the practical ("A man shouldn't hold onto the cup but drink in moderation, it's necessary to speak or be silent; no man will blame you for impoliteness if you go early to bed"), to the mythological (such as Óðinn's recounting of his retrieval of Óðrœrir, the vessel containing the mead of poetry), and to the mystical (the final section of the poem consists of Óðinn's recollection of eighteen charms). Among the various scenes that Óðinn recounts is his self-sacrifice:
Benjamin Thorpe translation:
I know that I hung on a wind-rocked tree,
nine whole nights,
with a spear wounded, and to Odin offered,
myself to myself;
on that tree, of which no one knows
from what root it springs.
Bread no one gave me, nor a horn of drink,
downward I peered,
to runes applied myself, wailing learnt them,
then fell down thence.
Henry Adams Bellows translation:
I ween that I hung on the windy tree,
Hung there for nine nights full nine;
With the spear I was wounded, and offered I was,
To Othin, myself to myself,
On the tree that none may know
What root beneath it runs.
None made me happy with a loaf or horn,
And there below I looked;
I took up the runes, shrieking I took them,
And forthwith back I fell.
Carolyne Larrington translation:
I know that I hung on a windy tree
nine long nights,
wounded with a spear, dedicated to Odin,
myself to myself,
on that tree of which no man knows
from where its roots run.
No bread did they give me nor a drink from a horn,
downwards I peered;
I took up the runes, screaming I took them,
then I fell back from there.
While the name of the tree is not provided in the poem and other trees exist in Norse mythology, the tree is near universally accepted as the cosmic tree Yggdrasill, and if the tree is Yggdrasill, then the name Yggdrasill (Old Norse 'Ygg's steed') directly relates to this story. Óðinn is associated with hanging and gallows; John Lindow comments that "the hanged 'ride' the gallows."
In the prose introduction to the poem Sigrdrífumál, the hero Sigurðr rides up to Hindarfjall and heads south towards "the land of the Franks." On the mountain, Sigurðr sees a great light, "as if the fire were burning, which blazed up to the sky." Sigurðr approaches it, and there he sees a skjaldborg (a tactical formation of shield wall) with a banner flying overhead. Sigurðr enters the skjaldborg and sees a warrior lying there—asleep and fully armed. Sigurðr removes the helmet of the warrior and sees the face of a woman. The woman's corslet is so tight that it seems to have grown into the woman's body. v uses his sword Gram to cut the corslet, starting from the neck of the corslet downwards, he continues cutting down her sleeves and takes the corslet off her.
The woman wakes, sits up, looks at Sigurðr, and the two converse in two stanzas of verse. In the second stanza, the woman explains that Óðinn placed a sleeping spell on her which she could not break, and due to that spell she has been asleep a long time. Sigurðr asks for her name, and the woman gives Sigurðr a horn of mead to help him retain her words in his memory. The woman recites a heathen prayer in two stanzas. A prose narrative explains that the woman is named Sigrdrífa and that she is a Valkyrie.
A narrative relates that Sigrdrífa explains to Sigurðr that there were two kings fighting one another. Óðinn had promised one of these—Hjalmgunnar—victory in battle, yet she had "brought down" Hjalmgunnar in battle. Óðinn pricked her with a sleeping-thorn in consequence, told her that she would never again "fight victoriously in battle," and condemned her to marriage. In response, Sigrdrífa told Óðinn she had sworn a great oath that she would never wed a man who knew fear. Sigurðr asks Sigrdrífa to share with him her wisdom of all worlds. The poem continues in verse, where Sigrdrífa provides Sigurðr with knowledge of inscribing runes, mystic wisdom, and prophecy.
Prose Edda
Óðinn is mentioned throughout the books of the Prose Edda, authored by Snorri Sturluson in the 13th century and drawing from the earlier traditional material. In the Prose Edda book Gylfaginning (chapter 38), the enthroned figure of High (Harr), tells Gangleri (king Gylfi in disguise) that two ravens named Huginn and Muninn sit on Óðinn's shoulders. The ravens tell Óðinn everything they see and hear. Óðinn sends Huginn and Muninn out at dawn, and the birds fly all over the world before returning at dinner-time. As a result, Óðinn is kept informed of many events. High adds that it is from this association that Óðinn is referred to as "raven-god." The above-mentioned stanza from Grímnismál is then quoted.
In the same chapter, the enthroned figure of High explains that Óðinn gives all of the food on his table to his wolves Geri and Freki and that Óðinn requires no food, for wine is to him both meat and drink.
Heimskringla and sagas
Æsir-Vanir war by Frølich.jpg
Óðinn throws his spear at the Vanir host in an illustration by Lorenz Frølich (1895).
Óðinn is mentioned several times in the sagas that make up Heimskringla. In the Ynglinga saga, the first section of Heimskringla, a euhemerized account of the origin of the gods is provided. Óðinn is introduced in chapter two, where he is said to have lived in "the land or home of the Æsir" (Old Norse Ásaland eða Ásaheimr), the capital of which being Ásgarðr. Ásgarðr was ruled by Óðinn, a great chieftain, and was "a great place for sacrifices." It was the custom there that twelve temple priests were ranked highest; they administered sacrifices and held judgments over men. "Called diar or chiefs," the people were obliged to serve under them and respect them. Óðinn was a very successful warrior and traveled widely, conquering many lands. Óðinn was so successful that he never lost a battle. As a result, according to the saga, men came to believe that "it was granted to him" to win all battles. Before Óðinn sent his men to war or to perform tasks for him, he would place his hands upon their heads and give them a bjannak ('blessing,' ultimately from Latin benedictio) and the men would believe that they would also prevail. The men placed all of their faith in Óðinn, and wherever they called his name they would receive assistance from doing so. Óðinn was often gone for great spans of time.
Chapter 3 says that Óðinn had two brothers, Vili and Vé. While Óðinn was gone, his brothers governed his realm. Once, Óðinn was gone for so long that the Æsir believed that Óðinn would not return. His brothers began to divvy up Óðinn's inheritance, "but his wife Frigg they shared between them. However, afterward, [Odin] returned and took possession of his wife again." Chapter 4 describes the Æsir-Vanir War. According to the chapter, Óðinn "made war on the Vanir." The Vanir defended their land and the battle turned to a stalemate, both sides having devastated one another's lands. As part of a peace agreement, the two sides exchanged hostages. One of the exchanges went awry and resulted in the Vanir decapitating one of the hostages sent to them by the Æsir, Mímir. The Vanir sent Mímir's head to the Æsir, whereupon Óðinn "took it and embalmed it with herbs so that it would not rot, and spoke charms [Old Norse galdr] over it," which imbued the head with the ability to answer Óðinn and "tell him many occult things."
In the Völsunga saga, the great king Rerir and his wife (unnamed) are unable to conceive a child; "that lack displeased them both, and they fervently implored the gods that they might have a child. It is said that Frigg heard their prayers and told Óðinn what they asked," and the two gods subsequently send a Valkyrie to present Rerir an apple that falls onto his lap while he sits on a burial mound and Rerir's wife subsequently becomes pregnant with the namesake of the Völsung family line.
Odin, Sleipnir, Geri, Freki, Huginn and Muninn by Frølich.jpg
Óðinn sits atop his steed Sleipnir, his ravens Huginn and Muninn and wolves Geri and Freki nearby.
In the 13th century legendary saga Hervarar saga ok Heiðreks, the poem Heiðreks gátur contains a riddle that mentions Sleipnir and Óðinn:
36. Gestumblindi said:
"Who are the twain
that on ten feet run?
three eyes they have,
but only one tail.
All right guess now
this riddle, Heithrek!"
Heithrek said:
"Good is thy riddle, Gestumblindi,
and guessed it is:
that is Odin riding on Sleipnir."
Modern folklore
Local folklore and folk practice recognized Óðinn as late as the 19th century in Scandinavia. In a work published in the mid-19th century, Benjamin Thorpe records that on Gotland, "many traditions and stories of Óðinn the Old still live in the mouths of the people." Thorpe notes that in Blekinge, Sweden, "it was formerly the custom to leave a sheaf on the field for Odin's horses," and cites other examples, such as in Kråktorpsgård, Småland, where a barrow was purported to have been opened in the 18th century, purportedly containing the body of Óðinn. After Christianization, the mound was known as Helvetesbackke (Swedish "Hell's Mound"). Local legend dictates that after it was opened, "there burst forth a wondrous fire, like a flash of lightning," and that a coffin full of flint and a lamp were excavated. Thorpe additionally relates that legend has it that a priest who dwelt around Troienborg had once sowed some rye, and that when the rye sprang up, so came Óðinn riding from the hills each evening. Óðinn was so massive that he towered over the farm-yard buildings, spear in hand. Halting before the entryway, he kept all from entering or leaving all night, which occurred every night until the rye was cut.
Thorpe relates that "a story is also current of a golden ship, which is said to be sunk in Runemad, near the Nyckelberg, in which, according to tradition, Óðinn fetched the slain from the battle of Bråvalla to Valhalla," and that Kettilsås, according to legend, derives its name from "one Ketill Runske, who stole Óðinn's runic staves" (runekaflar) and then bound Óðinn's dogs, bull, and a mermaid who came to help Óðinn. Thorpe notes that numerous other traditions existed in Sweden at the time of his writing.
Thorpe records (1851) that in Sweden, "when a noise, like that of carriages and horses, is heard by night, the people say: 'Odin is passing by'."
Óðinn and the gods Loki and Hǿnir help a farmer and a boy escape the wrath of a bet-winning jötunn in Loka Táttur or Lokka Táttur, a Faroese ballad dating to the Late Middle Ages.
Archaeological record
References to or depictions of Óðinn appear on numerous objects. Migration Period (5th and 6th century CE) gold bracteates (types A, B, and C) feature a depiction of a human figure above a horse, holding a spear and flanked by one or more often two birds. The presence of the birds has led to the iconographic identification of the human figure as the god Óðinn, flanked by Huginn and Muninn. Like Snorri's Prose Edda description of the Ravens, a bird is sometimes depicted at the ear of the human, or at the ear of the horse. Bracteates have been found in Denmark, Sweden, Norway and, in smaller numbers, England and areas south of Denmark. Austrian Germanist Rudolf Simek states that these bracteates may depict Óðinn and his ravens healing a horse and may indicate that the birds were originally not simply his battlefield companions but also "Odin's helpers in his veterinary function."
Vendel Period helmet plates (from the 6th or 7th century) found in a grave in Sweden depict a helmeted figure holding a spear and a shield while riding a horse, flanked by two birds. The plate has been interpreted as Óðinn accompanied by two birds; his ravens.
Two of the 8th-century picture stones from the island of Gotland, Sweden depict eight-legged horses, which are thought by most scholars to depict Sleipnir: the Tjängvide image stone and the Ardre VIII image stone. Both stones feature a rider sitting atop an eight-legged horse, which some scholars view as Óðinn. Above the rider on the Tjängvide image stone is a horizontal figure holding a spear, which may be a Valkyrie, and a female figure greets the rider with a cup. The scene has been interpreted as a rider arriving at the world of the dead. The mid-7th-century Eggja stone bearing the Odinic name haras (Old Norse 'army god') may be interpreted as depicting Sleipnir.
A pair of identical Germanic Iron Age bird-shaped brooches from Bejsebakke in northern Denmark may be depictions of Huginn and Muninn. The back of each bird features a mask-motif, and the feet of the birds are shaped like the heads of animals. The feathers of the birds are also composed of animal-heads. Together, the animal-heads on the feathers form a mask on the back of the bird. The birds have powerful beaks and fan-shaped tails, indicating that they are ravens. The brooches were intended to be worn on each shoulder, after Germanic Iron Age fashion. Archaeologist Peter Vang Petersen comments that while the symbolism of the brooches is open to debate, the shape of the beaks and tail feathers confirms the brooch depictions are ravens. Petersen notes that "raven-shaped ornaments worn as a pair, after the fashion of the day, one on each shoulder, makes one's thoughts turn towards Óðinn's ravens and the cult of Óðinn in the Germanic Iron Age." Petersen says that Óðinn is associated with disguise and that the masks on the Ravens may be portraits of Óðinn.
The Oseberg tapestry fragments, discovered within the Viking Age Oseberg ship burial in Norway, features a scene containing two blackbirds hovering over a horse, possibly originally leading a wagon (as a part of a procession of horse-led wagons on the tapestry). In her examination of the tapestry, scholar Anne Stine Ingstad interprets these birds as Huginn and Muninn flying over a covered cart containing an image of Óðinn, drawing a comparison to the images of Nerþuz attested by Tacitus in 1 CE.
Excavations in Ribe, Denmark have recovered a Viking Age lead metal-casters mold and 11 identical casting-molds. These objects depict a mustached man wearing a helmet that features two head-ornaments. Archaeologist Stig Jensen proposes these head-ornaments should be interpreted as Huginn and Muninn, and the wearer as Óðinn. He notes that "similar depictions occur everywhere the Vikings went—from eastern England to Russia and naturally also in the rest of Scandinavia."
A portion of Thorwald's Cross (a partly surviving runestone erected at Kirk Andreas on the Isle of Man) depicts a bearded human holding a spear downward at a wolf, his right foot in its mouth, and a large bird on his shoulder. Andy Orchard comments that this bird may be either Huginn or Muninn. Rundata dates the cross to 940, while Pluskowski dates it to the 11th century. This depiction has been interpreted as Óðinn, with a raven or eagle at his shoulder, being consumed by the monstrous wolf Fenrir during the events of Ragnarök.
The 11th-century Ledberg stone in Sweden, similarly to Thorwald's Cross, features a figure with his foot at the mouth of a four-legged beast, and this may also be a depiction of Óðinn being devoured by Fenrir at Ragnarök. Below the beast and the man is a depiction of a legless, helmeted man, with his arms in a prostrate position. The Younger Futhark inscription on the stone bears a commonly seen memorial dedication, but is followed by an encoded runic sequence that has been described as "mysterious," and "an interesting magic formula which is known from all over the ancient Norse world."
In November 2009, the Roskilde Museum announced the discovery and subsequent display of a niello-inlaid silver figurine found in Lejre, which they dubbed Odin from Lejre. The silver object depicts a person sitting on a throne. The throne features the heads of animals and is flanked by two birds. The Roskilde Museum identifies the figure as Óðinn sitting on his throne Hliðskjálf, flanked by the ravens Huginn and Muninn.
Various interpretations have been offered for a symbol that appears on various archaeological finds known modernly as the valknútr. Due to the context of its placement on some objects, some scholars have interpreted this symbol as referring to Óðinn. For example, Hilda Ellis Davidson theorizes a connection between the valknútr, the god Óðinn and "mental binds:"
For instance, beside the figure of Odin on his horse shown on several memorial stones there is a kind of knot depicted, called the valknut, related to the triskele. This is thought to symbolize the power of the god to bind and unbind, mentioned in the poems and elsewhere. Odin had the power to lay bonds upon the mind, so that men became helpless in battle, and he could also loosen the tensions of fear and strain by his gifts of battle-madness, intoxication, and inspiration.
Davidson says that similar symbols are found beside figures of wolves and ravens on "certain cremation urns" from Anglo-Saxon cemeteries in East Anglia. According to Davidson, Óðinn's connection to cremation is known, and it does not seem unreasonable to connect with Óðinn in Anglo-Saxon England. Additionally, Davidson proposes further connections between Óðinn's role as bringer of ecstasy by way of the etymology of the god's name.
Comments (2)
Krid
..beautiful fantasy scene
tyllo
Excellent piece. The pose and expression couldn't be more perfect. Great wizard image!