Ionivka; Episode 5 : page 11 by marcPoser
Open full image in new tab Members remain the original copyright holder in all their materials here at Renderosity. Use of any of their material inconsistent with the terms and conditions set forth is prohibited and is considered an infringement of the copyrights of the respective holders unless specially stated otherwise.
Description
FRANÇAIS
Meileur texte.
Case "a" : Au début, les techniciens ont construit, assemblé, programmé et installé les différents équipements nécessaires pour tester l'Hyprop. Michette était occupée à vérifier le travail effectué par ces techniciens. S : Comme vous pouvez le voir, ces cryo-antennes sont directement connectées aux cryo-relais.
ENGLISH
Translation
Clip "a" : N: At the beginning, the technicians have built, assembled, programmed and installed the various equipment that is required for testing the Hyprop. Michette was busy in verifying the work done by these technicians. S: As you can see, these cryo-antennas are directly connected to the cryo-relays.
Cryo : meaning that it operates at the cryogenic temperature.
Clip "b" : N: Michette visited the relevant installation, and she was also verifying its functionality. S: This cryo-relay...
Clip "c" : N: During that time, I was busy in verifying the work done by the engineers who were implicated in the actualization program. At the beginning, that work was sedentary and monotonous. I was reading their reports and I send my comments to them, and sometimes, I also send recommended corrections.
Clip "d" : N: One report described how that huge BAFI was delivered to the CraaTerm site and how it was inserted inside the large test well, with the help of a remote-controlled dirigible, during an exceptional night when the wind was almost absent. This huge dirigible was special-made for transporting a BAFI. It has to wait, loaded, for 10 days near the port of Barek, until the wind calmed down, before crossing a 200 km distance above a sand desert. That was during my last vacation with Marc.
Clip "e" : N: I understood why my boss was quiet about that subject, and why Marc and I were granted 16 days of vacation; I would have died of panic if I have witnessed that event.
Clip "f" : N: To stabilize such a huge dirigible while the BAFI was released and docked with the required precision is, at least, not evident. The BAFI is very light for its size, but it weighs 25 tons, after all.
Comments (8)
virginiese
Encore une fois, une excellente planche de BD avec des explications très détaillées pour le lecteur !
eekdog
top notch scene developments on your panels. love the little picture inserts on the panels also marc. great job.
crender
Excellent !
UteBigSmile
Bravo@virginiese: Encore une fois, une excellente planche de BD avec des explications très détaillées pour le lecteur ! Bonne nouvelle semaine cher Marc!
ikke.evc
Excellente page. Je me demand si on vas voire des super dirigeables modernes pour le transport lourd. Je trouve toujours des projets dans des revue spécialisée, mais jamais quelque chose de concret.
OmniFX
Fabulous work on this page. Great story!
dakotajaroo
beaucoup d'explications qui apportent pleins de détails pour l'histoire , superbe
Kordouane
Un véritable régal, merci pour ce partage