Wed, Nov 20, 3:34 AM CST

Renderosity Forums / Poser - OFFICIAL



Welcome to the Poser - OFFICIAL Forum

Forum Coordinators: RedPhantom

Poser - OFFICIAL F.A.Q (Last Updated: 2024 Nov 18 10:25 pm)



Subject: Can someone translate this French Audio for me?


dphoadley ( ) posted Fri, 05 March 2010 at 1:12 AM · edited Wed, 20 November 2024 at 3:21 AM

file_448976.txt

I'll be needing to know what is said her for my next gallery render of my Firelight series.  Any and all assistance will be appreciated. dph

  STOP PALESTINIAN CHILD ABUSE!!!! ISLAMIC HATRED OF JEWS


REIVAX ( ) posted Fri, 05 March 2010 at 2:37 AM

hello i'm french sorry for my traduction but if i say it I make like this

in french
excusez moi est ce qu'il y a eut des message pour moi

 

non mademoiselle aucun

si jamais il y en as je suis dans ma chambre

english

Excuse me is there were some message for me

 

not miss any

if ever there as I am in my room

REIVAX
ps thank for your cloth longtimes ago

 


dphoadley ( ) posted Fri, 05 March 2010 at 3:01 AM · edited Fri, 05 March 2010 at 3:02 AM

Thank you very much!  Your effort is much appreciated!
dph
PS: Not sure what 'Cloth' you're referring to, but if you mean one of my figure UV remaps, then you are certainly most welcome!

Merci beaucoup! Votre effort est beaucoup appréciée!
dph
PS: Vous ne savez pas ce que 'Tissu' vous faites allusion, mais si tu veux un de mes remappe chiffre UV, alors vous êtes certainement les bienvenus!

  STOP PALESTINIAN CHILD ABUSE!!!! ISLAMIC HATRED OF JEWS


momodot ( ) posted Fri, 05 March 2010 at 5:11 PM

What I get, David:

Speaker #1 Excuse me... were there any messages for me?
Speaker #2 No we have none...
Speaker #1 If there are any I'm in my room...
Speaker #2 Yes, miss.
Speaker #1 Thank you.



Acadia ( ) posted Fri, 05 March 2010 at 5:41 PM

Quote - What I get, David:

Speaker #1 Excuse me... were there any messages for me?
Speaker #2 No we have none...
Speaker #1 If there are any I'm in my room...
Speaker #2 Yes, miss.
Speaker #1 Thank you.

Yes, that is what the conversation said.
The first translation was a literal one.  French to English in the the literal sense, sounds really odd.

"It is good to see ourselves as others see us. Try as we may, we are never
able to know ourselves fully as we are, especially the evil side of us.
This we can do only if we are not angry with our critics but will take in good
heart whatever they might have to say." - Ghandi



REIVAX ( ) posted Sat, 06 March 2010 at 3:06 AM

thanks for your correction Momodot and Acadia

like that I  can progress
perhaps "chater" in english future
not for now

sincerly

REIVAX


momodot ( ) posted Sat, 06 March 2010 at 7:54 AM

Reivax, it was good of you to "give it a shot" with the translation for David :)
Idiom is so difficult! I'm sure it is difficult to "take a stab" at an English language forum when that isn't your language so you should be proud of yourself for making the attempt.

We understand you well enough. You shouldn't be shy.


Reivax, c'est bien gentil pour vous d'essayer avec cette traduction pour David:)
L'expression idiomatique c'est tres difficile! Je suis sûr qu'il est difficile de vous jetez à un forum en langue Anglaise alors que ce n'est pas votre langue prope. Vous devriez être fier de toi meme pour faire l'essai.

 

D'ailleurs, je pense que nous pouvons tous vous comprenez assez bien en anglais. Vous ne devriez pas être obligée de sentir timide.



Privacy Notice

This site uses cookies to deliver the best experience. Our own cookies make user accounts and other features possible. Third-party cookies are used to display relevant ads and to analyze how Renderosity is used. By using our site, you acknowledge that you have read and understood our Terms of Service, including our Cookie Policy and our Privacy Policy.